ПИСЬМО из ГОРСОВЕТА

Нью-Йорк
№14 (624)

Из опубликованной в прошлом номере “РБ” статьи «Старость – не радость» читатель узнал о планах администрации М.Блумберга сократить расходы на обслуживание малоимущих пожилых людей. Конкретно эту задачу поручено решать специальному городскому ведомству Department for the Aging  (DFTA). Чтобы не пугать людей словом «сокращение»,  DFTA в официальных своих планах употребляет термин «реструктуризация». Читатель уже знает, что эта операция будет проведена в отношении трех направлений работы DFTA – case management, home delivered meals и senior centers.
Таковы планы исполнительной власти города. Но с ними не собирается мириться законодательная власть – Горсовет. Совсем недавно он показал свой нрав и преодолел вето Блумберга, защитив обладателей ваучеров 8-й программы от дискриминации лендлордов.
Теперь Горсовет намерен бороться и с задуманной Блумбергом реструктуризацией, которую он намерен осуществить через DFTA. Это показывает полученное редакцией письмо из  Горсовета, направленное руководителю DFTA и подписанное спикером  К.Куинн, председателем комитета по делам пожилых людей  М. Дель Кармен Арройо и председателем подкомитета по центрам для  пожилых Дж. Вакка. Вот  текст этого письма.

«Комиссару DFTA
Э. Мендез-Сантьяго

Уважаемый комиссар Мендез-Сантьяго!
Недавно опубликованные DFTA документы о концепции реструктуризации обслуживания пожилых людей в таких сферах,  как центры для пожилых и доставка им на дом готовой пищи, вызвали интерес и озабоченность среди членов Горсовета, а также тех, кто непосредственно обслуживает пожилых, и общественности в целом.
Как Вам известно, Горсовет часто оказывался инициатором новых программ и политических решений, имеющих прямое отношение к удовлетворению нужд пожилых жителей нашего города. В своей работе, от финансирования программ Naturally Occurring Retirement Communities и Healthy Aging Initiative до разработки программы Aging Blueprint, Горсовет всегда стремился обеспечить сотни видов услуг для нашего разнообразного по происхождению и растущего численно стареющего населения.  Мы верим, что общинный в своей основе подход к предоставлению таких услуг нужно считать исключительно важным, чтобы обеспечить удовлетворение нужд этих людей в рамках привычной для них среды обитания.
Мы поддерживаем стремление модернизировать этот вид деятельности. Однако у нас возникли некоторые сомнения относительно размера и способов внедрения предлагаемой DFTA реструктуризации, которую планируют осуществить в течение весьма короткого отрезка времени. Кроме того, нам кажется, что представленные DFTA концепции недостаточно конкретны, что затрудняет оценку того, как такая реструктуризация будет работать на практике.
Начиная с основной посылки, что уровень обслуживания и количество обслуживаемых пожилых людей ни в коем случае не сократятся в результате предлагаемых  DFTA усилий по модернизации, мы хотели бы, чтобы в предстоящей процедуре выдвижения требований DFTA для конкурса поставщиков услуг (RFP) нашли отражение следующие соображения:
-  ВНЕДРЕНИЕ. Учитывая размер предлагаемой DFTA реструктуризации, мы считаем необходимым, чтобы  выдвижение RFP для обслуживания центров для пожилых было задержано на шесть месяцев. Предоставление более длительного отрезка времени для внедрения в жизнь модернизационных усилий DFTA наверняка позволит более адекватно справиться с теми проблемами, которые, безусловно, возникнут при реализации столь значительного мероприятия. Очень важно, чтобы система предоставления услуг на местах была эффективной, но слишком трудно это сделать за тот короткий период времени, за который DFTA предлагает представить RFP.
-  ДОСТАВКА ПИЩИ НА ДОМ.  DFTA должен гарантировать, что его план обеспечит доставку пищи на дом всем, кто сейчас имеет право на эту услугу, включая и тех пожилых, у которых появится такое право на протяжении всех шести лет, на которые заключаются контракты. Ни один из них не должен оказаться в списке ожидания. Кроме того, ни один из пожилых людей  не должен быть оставлен без этой услуги на весь переходный период модернизации. Перед тем как выдвинуть RFP, DFTA должен выяснить, какому количеству людей должна доставляться пища на дом на протяжении всего периода контракта. Причем в RFP должна быть предусмотрена гарантия немедленного выявления и обслуживания новых клиентов этой программы.
- ТЕРРИТОРИИ ОБСЛУЖИВАНИЯ.  Определение территорий обслуживания как в отношении доставки пищи на дом, так и в отношении работы центров для пожилых, должно осуществляться с учетом общинного характера предоставления этих услуг. Контракты с центрами для пожилых должны заключаться с учетом специфики конкретных общин и районирования города на всей его территории. Нас особенно беспокоит перспектива закрытия тех центров, чьи связи с окружающей общиной установлены давно и являются весьма прочными. Подобное совершенно неприемлемо с учетом существенного увеличения численности пожилых жителей Нью-Йорка к 2030 году, что приведет к значительному росту потребности в услугах таких центров. Давно существующим, обладающим большим опытом и тесными связями с общиной центрам для пожилых должно быть уделено особое внимание в процессе выдвижения DFTA новых RFP.
Что касается доставки пищи на дом, то DFTA должен предоставить контракты на эту услугу прежде всего тем ее поставщикам, которые уже работают в тесном партнертстве с общинами. Доставляемая этими поставщиками пища должна учитывать культурные, этнические и диетические нужды пожилых людей, причем поставщики должны контролировать ее приготовление.
- ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ. DFTA должен разработать четкую программу технической помощи поставщикам услуг как в период их работы с RFP, так и после заключения контрактов. В частности, имеет смысл создать должность омбудсмена (такая должность была установлена в Administration for Children’s Services и  Department of Education, когда поставщики услуг в этих ведомствах переходили на новые виды контрактов), чтобы помочь поставщикам услуг лучше понять смысле проводимой реструктуризации. Потенциальных поставщиков   нужно привлечь к работе с RFP, ознакомить в деталях с проектами программ, с предлагаемыми решениями проблем транспорта и других проблем, чтобы в результате они могли выступить с наиболее оптимальными ответными предложениями. Такая помощь особенно важна, поскольку предложения поставщиков услуг должны быть измеряемы в количественном и качественном отношениях, что может потребовать привлечения дополнительных ресурсов и тренингов. Наконец, очень важно, чтобы DFTA помог своим поставщикам услуг в установлении контактов с частными благотворительными организациями.
- ПОМОЩЬ В ТРУДОУСТРОЙСТВЕ. DFTA должен обеспечить трудоустройство тех работников, которые будут высвобождены в результате заключения новых контрактов. Необходимо, чтобы  этот процесс был адекватным и безболезненным для всех работников   бывших поставщиков услуг, которые в ходе реструктуризации новых контрактов не получат. Мы не имеем права потерять работников, имеющих огромный опыт в обслуживании пожилых людей. Это особенно важно ввиду перспективы значительного увеличения количества престарелых жителей города и их потребностей в услугах.
- СОЦИАЛЬНЫЕ КОНТАКТЫ. DFTA должен отвечать за то, чтобы в ходе реструктуризации не были нарушены тесные и давно существующие социальные контакты с обслуживаемыми стариками. Мы весьма озабочены тем, что в ходе этого процесса будут потеряны необходимые контакты с пожилыми людьми, привязанными к дому. Недопустимо не только сокращение таких контактов, но наоборот, DFTA должен специально разработать и расширить программу таких контактов, чтобы гарантировать растущему в городе числу престарелых  предоставление столь важной услуги.
- ТРАНСПОРТ. DFTA должен полностью обеспечить транспортные нужды как пожилых людей, так и поставщиков услуг для них в пределах установленных районов обслуживания и в соответствии с заключенными контрактами. Престарелые, особенно инвалиды, не должны преодолевать на большие расстояния, чтобы получить необходимые услуги. Кроме того, нет ясности в том,  как в предлагаемых поставщикам услуг RFP учитывается стоимость транспорта. Проблемы обеспечения транспортом должны найти точное освещение во всех заключаемых DFTA контрактах.
Мы ожидаем реакции  DFTA на наши комментарии и предлагаем вести совместную работу, чтобы улучшить качество и полностью обеспечить финансирование услуг для всех пожилых  ньюйоркцев.»