Американский Английский

Досуг
№39 (806)

        MIND  WHAT  YOU  SAY!

        Сегодня я хочу поговорить о словах, описывающих человеческие качества. 

Начнем с того, как окликают незнакомых людей. Вежливые формы обращения традиционны:
  Sir!; Madam! (Укороченно произносится "мэм"); Miss!
        Если же вы захотите послушать подростков, то рискуете услышать
другие выражения:
  Неу, man! - Эй, мужик!  (или)
  Hi, babe! - Привет, малышка!
        На молодежный слэнг мы отвлекаться не будем, а вот во "взрослой" речи за последние годы произошли интересные изменения. На письме перед женским именем теперь используется не два, а три слова:
  Mrs. (произносится "мисиз") - перед именем замужней женщины;
  Miss ("мис") - перед именем девушки или незамужней женщины;
  Мs. ("миз") - новое слово, которое игнорирует подобные различия;
оно было введено как эквивалент слова Mr., единого для всех мужчин.

        Это пример того, как явление, называемое "политической корректностью" отражается на языке.

  human - человеческий
 
human being - человеческое существо, человек
        Слово "
human" созвучно с русским "гуманный", но это "ложная подсказка"; существует хотя и похожее, но другое слово:
 
humane - человечный, гуманный.
        Часто встречается еще одно слово, немного суховатое, но зато самое беспристрастное:
 
person - человек; лицо
 
She is а very interesting person. - Она очень интересный человек.
 
Why do you think he is a bad person? -

  Почему вы думаете что он плохой человек?
 
to be present in person - присутствовать лично.
       
Рассмотрим три производные этого слова; последние два из них очень похожи между собой, их иногда путают даже американцы:
 personality -
личность
  personality cult -
культ личности
  split personality -
раздвоение личности;
 personal -
личный
  personal belongings -
личные вещи; пожитки
  This is my personal opinion. -
Это мое личное мнение.
  Please
don't get personal! - Пожалуйста, не переходите на личности!
 
Don't take it personally. - Не принимайте это на свой счет.
 
personnel - персонал; сотрудники, кадры;
 
Personnel Department - отдел кадров.
        Приведем несколько слов, описывающих интеллектуальные качества.

Два простых прилагательных - clever - умный; silly - глупый; - почему-то звучат не так уж часто. Слово clever в современной американской речи к тому же несет оттенок изощренности, даже хитрости:

 This man is a clever politician. He can talk himself out of any situation. -

 Этот человек - ловкий политик. Он может выкрутиться из любой  ситуации благодаря своим ораторским способностям.

Два других слова, напротив, стали сверхпопулярны, особенно в молодежной и бытовой лексике:
 
smart - умный, сообразительный
 
stupid - глупый, дурацкий
 
This guy is smart and good-looking. -
  Этот парень - умный и симпатичный
 
Stop asking such stupid questions. -
  Перестань задавать такие идиотские вопросы.
        Еще несколько разговорных синонимов слов

умный” - bright; brainy иглупый” - brainless; dumb.

        Три слова часто характеризуют способности -

 able -способный; gifted - одаренный; talented - талантливый:

  He is a very able student.  - Он - очень способный ученик.

      Интересно, что слову "дурак", столь популярному в русском языке, точного перевода нет. Ближе всего к нему стоит, видимо, "stupid person".

Слово "fool - глупец" звучит помягче, особенно когда его употребляют по отношению к самому себе:
 
I know I was а fool. - Я знаю, что вел себя глупо.
  Не
isn't such а fool as he looks. - Он не так глуп, как выглядит.
        Слово "
intelligent - умный" говорит только об интеллекте и не может переводиться как "интеллигентный".
  Не
is intelligent and well-educated. - Он умен и хорошо образован.
        Необычна судьба этого слова: оно было заимствовано русским языком, его значение изменилось, потом в виде нового слова "
intelligentsia - класс образованных людей" оно вернулось в английский.
        Рассмотрим теперь исключительно важное слово, которому нет соответствия в русском; переводить его приходится широким спектром значений:
mind- ум, рассудок, голова, память, мнение, душа - в общем, наше психическое содержание.
 
best minds of our time - лучшие умы нашего времени
 
What's on your mind? - Что у вас на уме?
 
You must be out of your mind! - Вы с ума сошли!
  Sо many men, so many minds.
(Посл.) - Сколько голов, столько умов.
  Не
has lost his mind. - Он потерял рассудок.

  Im still in my right mind. - Я все еще в своем уме.
 
I can read your mind. - Я могу читать ваши мысли.
  My mind is clear now. - Мои мысли прояснились.
  То my mind, this is foolish. - На мой взгляд, это глупо.
   to keep in mind - помнить; иметь в виду

   Please keep it in mind. - Пожалуйста, не забывайте об этом.
  She is in а terrible state of mind. - Она в ужасном состоянии духа.
  Out of sight, out of mind.
(Посл.) - С глаз долой - из сердца вон.
 
It came to my mind that... - Мне пришло в голову,что...
       
Это далеко не все полезные выражения, где встречается существительное mind. Но более того, это слово может быть и глаголом. У него два основных значения, причем они достаточно разные и только косвенно перекликаются с существительным; первое из них весьма непривычно для нас.
 
mind - 1) обращать внимание; считаться с чем-то
 
Never mind! - Не обращайте внимания! Не беспокойтесь!

   I’ve lost my lighter. - Never mind! I have another one. -

   Я потерял свою зажигалку. - Ничего страшного! У меня есть еще одна.
 
Mind the dog (the step, the doors)! -
  Осторожно (обратите внимание на собаку, ступеньки, двери)!
 
Mind your own business! - Занимайся своим делом (не лезь в чужие дела)!

  Mind what you say! - Думай, что говоришь!

  Don’t mind me, I will leave soon. -

  Не обращай на меня внимания, я скоро уйду.

2)     не возражать; быть не против сделать что-то; (чаще всего употребляется в отрицательных предложениях):

  Do you mind if I open the window? - He возражаете, если я открою окно?
  I
can wait if you don't mind. - Я могу подождать, если вы не возражаете.
 
I wouldnt mind having breakfast first. - Я бы не против сначала позавтракать.


Комментарии (Всего: 1)

как будет по английскии недоперепил

Редактировать комментарий

Ваше имя: Тема: Комментарий: *