Письма о грустном...

Почта недели
№43 (391)

Здравствуйте!
Зовут меня Павел Игнатьевич. Письмо мое грустное, как и мое настроение. Я очень люблю своего внука, а он меня сторонится. И виновата в этом дочь. Она вышла замуж за американца.[!] В семье они чаще всего говорят только по-английски. В садике, куда ходит внук, - тоже английский. В итоге мальчик совсем не знает своего родного языка. Разве это нормально? Своего единственного деда он не понимает - куда это годится? Я к его приходу готовлю русские сказки, думаю, сядем, почитаем, а он убегает от меня.
Я считаю это очень серьезной проблемой, ведь мы можем потерять всякую связь между поколениями. Дочь меня не слушает, отмахивается, она думает, что это просто фобии старого человека. А это не фобии, а реальная, серьезная проблема. Или я не прав?