КОЛЬЦО НИБЕЛУНГОВ БАЛЕТНАЯ САГА В БЕРЛИНЕ

Вариации на тему
№51 (451)

ОТСТУПЛЕНИЕ ОТ ТЕМЫ
В немецком балете работает много танцовщиков из России, особенно в труппе Городской оперы, расположенной в восточной части Берлина. Но русских постоянно встречаешь и на улице, и в метро. Метро, на мой взгляд, вообще прекрасный познавательный центр любого города. Так я обнаружила в берлинской подземке, что немцы, так же как и американцы, разговаривают вслух по “мобильным” телефонам о своих личных делах, оставляют на сиденьях стаканчики с недопитым кофе...Чистота на станциях не спасает от засилья в метро карманников, говорят, на стенах подземных переходов даже расклеены призывы: “Будьте бдительны!” Но это - к слову. Спустившись первый раз в подземную станцию, я услышала в переходе звуки гармошки и - я сначала не поверила себе - мужской голос, который пел: “Черная ночь, только пули свистят по степи...”
На другой станции я встретила русского, который жутко детонируя, исполнял два куплета на стихи Есенина “Ты жива еще, моя старушка”...споет два куплета - и начинает сначала. Русские уличные певцы и музыканты присутствуют на многих станциях метро, но песня времен войны с Германией, исполняемая на улицах Берлина, произвела на мена шоковое впечатление. Тем более что исполнитель был совсем немолодой человек, войну, скорее всего, помнит... Впрочем, в один из приездов в Берлин я видела картину еще более неожиданную: на одной из главных улиц молодые люди, расстелив на земле одеяла, торговали советскими орденами и армейскими шапками времен Отечественной войны... Вернемся лучше к балету “Кольцо вокруг кольца”.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ: ТАНЦОВЩИКИ
Я давно не видела такого слаженного балетного ансамбля, какой сегодня существует в Берлине (я имею в виду объединенные труппы Городской и Немецкой оперы). Я не уставала изумляться и актерской самоотдаче каждого танцовщика - исполнителей сольных партий и участников массовых сцен - как во время трех генеральных репетиций на сцене, так и на премьере. Естественно, что в этом ансамбле работают танцовщики более талантливые и менее яркие, а есть и по-настоящему выдающиеся.
Центром спектакля стал Логи (“огонь”) в исполнении Владимира Малахова. Логи - Малахова - это одна из самых интересных и ярких работ и в сценической биографии самого танцовщика.
Логи в балете, как и Локи, его прообраз в скандинавской мифологии, - причудливый персонаж, он насмешлив, коварен и проказлив, но может быть таинственным и величественно-загадочным. По мифологии, Логи состоит с Вотаном в кровном родстве, но как в мифах, так и в балете они - антиподы. Вотан в спектакле Бежара стремится упорядочить мир, смутьян Логи его разрушает. Хотя именно Логи помогает Вотану отобрать у Нибелунгов кольцо. Логи (как и Локи) то на стороне Вотана, то на стороне его врагов, он как бы способствует некоторому равновесию между мифологическими мирами. Повторяю, Бежар не использует деталей сюжетов северных саг, но он их знает и этим знанием насыщает балет и создаваемые образы. Так, например, по одной из теорий Локи (Логи) - виновник конца мира. В балете после падения богов на сцену, где уже сидят все герои спектакля, Логи вдруг выпрямляется, лицо рыжеволосого героя меняется, как будто спадает шутовская маска, торжественно и страшно Логи вскидывает вверх руку - возвещает конец мира (конец представления). С этого момента все персонажи, в том числе и Логи, замирают, а Вотан уходит в разверзшееся за стеной пустое пространство новой саги.
Малахову эта роль дала большой простор для творческой фантазии, творческих возможностей. Танцовщик находится в превосходной профессиональной форме. Его легкие, высокие бесшумные прыжки становятся яркой актерской краской не менее чем почти неправдоподобная пластичность и богатая мимика: воздушное, блестящее существо, оборотень, насмешник, грозный исполнитель предначертаний судьбы. Добро и зло перемешаны в Логи Малахова, откровенное ёрничество и мистическая суть образа Логи-огня удались танцовщику в равной степени. Так, в одной из последних сцен балета Логи танцует с Брунгильдой. Кажется, что он старается вернуть Брунгильде ее божественное самосознание, отвлечь от мирской жизни...Это ему почти удается, тем более что Брунгильда не замечает легкой иронии, которую Малахов- Логи тонко скрывает под внешним сочувствием героине...В дуэте, напоминающем танго, в руках Логи Брунгильда как будто летит над землей, забывая смерть Зигфрида и свои унижения...И в самый последний момент дуэта, когда кажется, что Брунгильда, счастливо смеющаяся, готова вновь стать валькирией, Логи внезапно толкает ее на труп Зигфрида, убитого по ее наущению, а сам убегает, хохоча и издеваясь...Конечно, сцена поставлена хореографом, но запоминается благодаря артистам, в данном случае - благодаря Малахову...
Диана Вишнева, балерина Мариинского театра, - постоянный гость труппы. На премьере она танцевала Фрику, своенравную и могущественную жену Вотана. Мне уже не раз приходилось убеждаться, что Вишнева -подлинное явление на балетной сцене. Из роли одной из богинь Вишнева сделала почти что главную героиню балета. Изумительная пластическая выразительность балерины, ее актерский дар поражают меня на каждом спектакле Вишневой какими-то не имеющими границ возможностями. В пластическом рисунке роли преобладают профильные, “египетские” позы. Но и статичные позы ( не говоря уж о движении, танце) Фрики Вишневой казались мне лишь контурами еле сдерживаемой внутренней силы, гордыни и пламенных страстей в душе богини.
Вишнева готовила в балете и роль валькирии Брунгильды. Но на премьере ее танцевала прима, которая давно работает в театре, - Надя Садыкова. На первой генеральной репетиции Садыкова во время “полета валькирий” поскользнулась и со всего размаху упала на живот. Балерина закричала, спектакль остановили, Бежар бросился на сцену... В конце концов, после соответствующих обезболивающих уколов, Садыкова станцевала премьеру. Но на второй генеральной репетиции Вишнева заменила ее в первом акте в дуэте с Вотаном. Так что я смогла составить хотя бы некоторое представление о Вишневой - Брунгильде. Валькирия Вишневой и “разжалованная” в простую смертную сохраняла свою божественную силу. Она не откликалась на душевные страдания Вотана, вынужденного наказать свою любимицу и навсегда с ней расстаться. Душа героини Вишневой как будто наполнялась знанием своей трагической судьбы, знанием, которое Брунгильда забудет, пробужденная Зигфридом от волшебного сна.
В немецкой труппе танцует и двадцатилетняя Полина Семионова, о которой я не раз писала на страницах “Русского базара”. Полина, несомненно, будущая мировая звезда. Всякий раз, смотря на танцовщицу в новой роли, удивляюсь ее творческому потенциалу. Она еще не владеет своими возможностями, как Вишнева, но прорывающиеся неожиданные интуитивные всплески ее индивидуальности указывают на подлинный талант. Тело танцовщицы удлиненных пропорций казалось мне словно созданным для романтических балетов. Но в роли Зиглинды, полюбившей своего единоутробного брата (не зная о кровном родстве), она вдруг предстала нам прелестной, угловатой, но в то же время очень женственной современной девочкой-подростком...
Артем Шпилевский - еще один русский артист , который удачно выступил в балете Бежара. Шпилевский танцует роль главного бога - Вотана. Красавец, стройный, мужественный, величественный...Мне рассказывали артисты, что роль не сразу “поддавалась” Шпилевскому. Помог Бежар. Приехав на последние репетиции балета, он сказал молодому танцовщику: “Что ты ходишь по сцене, как Сталин? Вотан - олицетворение честности.” И артист мгновенно понял суть своего героя. Трудно танцевать (или играть) положительного героя, к тому же - бога, но Шпилевскому это удалось: его Вотан действительно честен и порядочен, за ним интересно следить даже когда он только присутствует на сцене, не участвуя в действии. Шпилевский появляется в роли Вотана не сразу. Сначала, как я рассказывала в предыдущей статье, на сцену выходит другой артист в плаще и шляпе, надвинутой на глаза (импозантный танцовщик Алексей Дубинин). Именно этот Вотан представляет нам своего двойника, который и танцует весь балет. Произошло это раздвоение оттого, что в 1990 году Бежар сам выходил на сцену в начале и в конце балета в образе Вотана. Но поскольку по возрасту танцевать Бежар уже не мог, он и придумал эту подмену странника в плаще и шляпе на молодого бога в крылатой шапочке...
Хороши и трое танцовщиков - исполнителей других мужских главных партий: Мартин Буцко - Альберих, Ибрагим Онал - Зигмунд и Вислав Дудек - Хаген. Буцко, мне казалось, несколько чересчур “наигрывал” злодея, но, впрочем, его роль и создана прямолинейно: злобный мифологический “черный альв”. А вот Хаген - убийца Зигфрида и задуман хореографом и воплощен Дудеком очень интересно. Хаген - нежизнеспособный ребенок, рожденный от случайной встречи Альбериха и королевы Кримхильды. Сначала он вообще не совсем полноценный хромой персонаж, который “мотается” вокруг кресла матери и не знает, куда себя девать. И вообще Хаген старается “увильнуть” от судьбы, которую уготовили ему “норны”: в какой-то момент он падает замертво. Но Альберих упорно стремится “оживить” свое “выморочное” дитя. Этот мужской дуэт-оживление Хагена - один из лучших в балете. Дудек очень выразительно “не хочет жить” и как тряпичная кукла валится навзничь, как только Альберих выпускает его из рук. Но Альберих силой колдовства наполняет эту куклу мощью - Дудек превосходно играет момент трансформации Хагена: он падал навзничь уродцем с детской наивной душой, а вставал могучим красавцем, лишенным души и сердца, “серийным убийцей”. Сначала он убивает своего отца, а затем становится во главе армии таких же бездушных убийц, как он сам.
Невозможно рассказать обо всех исполнителях главных ролей, почти все они не только прекрасные танцовщики, но и артисты. Я давно не встречала в балете (к сожалению, и в русских театрах) такой кропотливой актерской работы, которую проделали артисты берлинского балета. И все передано в пластике, никто не стремится подменить язык танца на искусство чистой пантомимы.
Я начинаю верить, что Владимиру Малахову, артистическому директору объединенных балетных театров, действительно удастся создать в Берлине балетную труппу на уровне балета Парижской Оперы или лондонского Королевского балета.


Комментарии (Всего: 2)

К сожалению, в статью вкрались некоторые неточности:<br><br>"Государственная Опера", а не "Городская", (Staatsoper unter den Linden)<br><br>Надя Сайдакова, а не "Садыкова"<br>

Редактировать комментарий

Ваше имя: Тема: Комментарий: *
Правильно - Сайдакова.

Редактировать комментарий

Ваше имя: Тема: Комментарий: *