Репортерский дневник
№53 (453)

РУССКИЙ ОТДЕЛ ЕВРЕЙСКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО ФОНДА
Ньюйоркцы советского и постсоветского происхождения считают НАЯНу своей альма-матер. За четверть века, прошедшие с начала массовой эммиграции из СССР, эта гостеприимная организация приняла, обучила, обустроила и трудоустроила тысячи и тысячи людей, устремившихся в Америку за свободой, богатством, славой или просто безопасностью.
Бессменным директором этой школы американской жизни (президентом и CEO НАЯНы) был всем нам известный Марк Хандельман. Причем директором не суровым и грозным, который держится от своих питомцев на дистанции и в чей кабинет приглашают тяжко провинившихся, а директором дружелюбным, понимающим, даже компанейским.[!]
Летом текущего года Хандельман покинул свой пост, уступив его Хосе Валенсии. Такая смена декораций отражает новые тенденции на иммиграционном фронте США: волна евреев из постсоветских стран пошла на спад, а приток выходцев из стран Латинской Америки не прекращается. Конечно, бывшие советские евреи не намерены предавать забвению роль, которую Хандельман сыграл в американском периоде их жизни. Да и еврейская община США не забывает вклад Хандельмана в ее развитие и укрепление. В марте будущего года одна из самых респектабельных еврейских организаций - Еврейский национальный фонд (Jewish National Fund) - собирается провести вечер, посвященный Хандельману.
А на днях в здании JNF собрались люди, тепло относящиеся к Марку, чтобы наметить план предстоящего торжества - вернее, создать группу, которая будет его планировать и проводить. В тот же день было объявлено об основании нового объединения – Русско-американского альянса (Russian American Alliance), своего рода «русского» отдела, или «русской» секции JNF.
О Еврейском национальном фонде, основанном более ста лет назад на Пятом сионистском конгрессе в Базеле, следовало бы написать серию статей, но вкратце его можно представить как хранителя (или управляющего) земли Израиля – собственности всего еврейского народа. Именно эта организация закупала участки на тогда еще ничьей и пустынной Земле обетованной, основывала проекты, связанные с охраной окружающей среды и эксплуатацией земель; именно она сажала в Эрец-Исраэль деревья и заботилась о том, чтобы у ее жителей не было проблем с пресной водой. Зачем JNF понадобилась «русская» секция? «Евреи из бывшего СССР проявляют особый патриотизм, особую любовь к Израилю, - сказал мне представитель нью-йоркского отделения фонда Джеффри Голдфарб. – Я уверен, что они найдут себя в нашей организации и принесут ей – а значит Израилю и еврейскому народу в целом – огромную пользу».
Посредником между Еврейским национальным фондом и экс-советскими евреями стала президент «Russian-American Arts Foundation» Марина Ковалева, которую корреспондент «Джуиш уик» Уолтер Руби назвал как-то «главным пиарщиком русскоязычной общины». Марина и вела собрание в JNF, совмещавшее элементы ханукальной «парти», «реюниона» выпускников НАЯНы, великосветской тусовки и просто встречи старых друзей.
Главным оратором встречи был министр общественной безопасности Израиля Узи Ландау, затронувший в своем выступлении все вечные и актуальные еврейские темы: еврейское государство, сионизм, антисионизм, антисемитизм, исход советского еврейства, интифада Аль-Аксы. «Во все века враги евреев, стремившиеся нас уничтожить, прибегали к одной и той же тактике, - подчеркнул Ландау. – Прежде чем начать громить евреев, они пытались поставить их вне закона, представить как монстров, на которых охранительное действие законов не может и не должно распространяться. В прошлом с этой целью использовались кровавые наветы, фальшивки вроде «Протоколов сионских мудрецов»; сейчас муссируется образ чудовищной милитаристской машины Израиля, нещадно давящей свободолюбивых палестинцев». Выступал на встрече и еще один человек, сыгравший огромную роль в судьбе советского еврейства,– Марк Левин, глава Национальной конференции по защите прав советских евреев. Он почти с ностальгией вспоминал легендарное движение «Отпусти народ мой!», с которого и началось наше массовое переселение в Америку. Большое впечатление на собравшихся произвело эмоциональное выступление директора филадельфийского отделения фонда Марины Фурман, рассказавшей об истории JNF.
Каждому из почетных гостей (хотя, кажется, все там были почетными) предоставлялась честь возжечь ханукальные свечи, но первую свечу возжег Марк Хандельман. Руководил этой прекрасной церемонией знаменитый раввин Джозеф Поташник. Его часто можно видеть и слышать по американским радио- и телеканалам. Но лучше – живьем.

НАГРАДЫ - НЕЗАВИСИМЫМ ЖУРНАЛИСТАМ
У русскоязычного «Форвертса» сейчас новые владельцы, новые работники. Но «осколки» его прежней столь популярной среди читателей команды все еще задают тон в мире независимой иммигрантской прессы США. На днях в Нью-Йоркском университете состоялась третья ежегодная церемония вручения наград «Иппи» (Ippies), которую проводит Ассоциация независимой прессы Америки (Independent Press Association). Первый приз в категории «лучшая редакторская колонка» получил бывший главный редактор «Форвертса» Леонид Школьник, а третье место в категории «лучшая статья о социальных проблемах» занял бывший маркетинг-директор этой газеты (ныне – журналист «Вечернего Нью-Йорка») Ари Каган.
Independent Press Association объединяет сотни небольших независимых англоязычных изданий, а также газеты и журналы, выходящие на языках многочисленных иммигрантских общин США. Церемонии вручения наград Ippies проходят в Сан-Франциско, где находится центральный офис IPA, а также в Нью-Йорке и Чикаго, где работают ее местные отделения. В «столице мира» церемонии обычно предшествует конференция, по ходу которой представители альтернативной прессы (журналисты, издатели, менеджеры рекламных отделов) встречаются со своими коллегами из магистральных американких изданий, делятся опытом, обсуждают проблемы, равно волнующие коренных американцев и иммигрантов.
Критерии IPA – очень жесткие. Газета или журнал, претендующие стать членами этой организации, должны быть авторскими и не должны быть желтыми. Кроме того, они должны признавать принципы социальной справедливости и освещать те стороны американской, в том числе иммигрантской жизни, которые центральная пресса обходит стороной. Достаточно сказать, что из многочисленных русскоязычных СМИ в IPA –NY входят только три газеты – «Русский базар», «Форвертс» и «В новом свете».
В этом году среди гостей нью-йоркского отделения IPA была известный лектор, знаток американских СМИ Дженива Оверхолсер, отметившая, что в наши дни магистральная пресса Америки переживает кризис. Скандалы, связанные с фальсификацией фактов, скучные статьи, стандартные методы подачи материалов, темы, кочующие из газеты в газету и из журнала в журнал, отсутствие энтузиазма и страстности, наконец,- печальное явление, которое Дженива назвала «ортодоксальностью мышления»... Независимая, в том числе иммигрантская пресса выгодно выделяется на этом фоне. Свежий взгляд на события, новые темы, неожиданное слияние жанров, мнения журналистов, пробивающиеся сквозь кажущуюся беспристрастность или вовсе не скрытые, – все это заставляет американских мастеров слова приглядываться к своим коллегам из этнических газет и журналов.
IPA –NY, насчитывающая под своей крышей десятки независимых изданий, выпускает еженедельную Интернет-газету «Voices That Must Be Heard», в которой можно ознакомиться с лучшими статьями из этнической прессы, переведенными на английский язык. Ежегодно талантливых журналистов-иммигрантов приглашают участвовать в программе “Ethnic Press Fellowship”, позволяющей им повысить квалификацию, приобщиться к лучшим стандартам американской журналистики.
«Мы хотели не только помочь небольшим независимым газетам и журналам, но и перекинуть мост между ними и магистральной прессой», - отметила во время церемонии исполнительный директор IPA-NY Эбби Шер.
Что ж, ее цель достигнута – представители магистральной прессы еженедельно заглядывают в «Voices» в поисках нетрадиционных тем, нестандартных методов их освещения, «горячих» событий в жизни иммигрантских общин нашего города. «Если ты не знаешь, о чем пишет этническая пресса, твой рейтинг в редакции может резко упасть», - пошутила Эбби. Но в этой шутке – немалая доля правды.
В этом году награды Ippies были вручены и другим русскоязычным журналистам - Андрею Жданову и Александру Гранту. Журналистов «Русского базара» в этом году среди победителей, увы, не было.
Первое место в категории «лучшее журналистское расследование» занял Марк Перелман из англоязычного «Форварда». По несколько наград завоевали газеты «Новый дженник», «Индепендент», «Синг Тао дейли», «Норвуд ньюс», еврейский женский журнал «Лилит» и другие. Среди членов жюри были журналисты популярных нью-йоркских изданий и преподаватели колледжей.

В ГОСТЯХ У ПАТАКИ
Ежегодные встречи губернатора штата Нью-Йорк Джорджа Патаки с представителями этнической прессы Имперского штата стали чем-то вроде ритуала, одинаково приятного как самому Патаки, так и его гостям. Приурочиваются эти встречи, как правило, к праздничному зимнему сезону, так что Патаки получает возможность поздравить евреев с Ханукой, христиан – с Рождеством, а всех вместе – с наступающим Новым годом.
Первая часть ритуала – встреча журналистов в приемной офиса губернатора, где они могут потусоваться и закусить, пообщаться с помощниками Патаки. Русскоязычные журналисты обычно окружают очаровательную Юлию Парнас – помощника губернатора по связям с общиной иммигрантов из СССР-СНГ.
Вторая часть – «явление губернатора пишущей братии». Все переходят в конференц-зал, где перед ними предстает Джордж Патаки. Он произносит речь - обычно краткую, легкую, праздничную. А затем (третья часть ритуала) идет в народ, то есть в гущу толпы журналистов – пожимает им руки, улыбается, отвечает на вопросы. Вопросы ему задают тоже праздничные – несерьезные, не требующие размышлений, увиливаний и прочих маневров. Самый распространенный вопрос: «Что вы думаете о «русской (греческой, итальянской, китайской, испаноязычной) общине?» Традиционный ответ: «Ваша община – благословение для штата Нью-Йорк. Я от нее в восторге».
Вот и в этом году Патаки «толкнул речь», настроившую всех на оптимистический лад, – о том, что штат и город Нью-Йорк выходят из кризиса, оправляются от трагедии, постигшей нас три года назад. Уровень жизни вновь повышается, безработица падает, и мы вступаем в новый 2005 год с надеждами на лучшее. А потом все окружили губернатора и стали задавать ему традиционные вопросы - вариации на тему «Ты меня уважаешь?». Патаки виртуозно переходил с итальянского языка на испанский, с испанского на немецкий и т.д. Конечно, наш губернатор – не полиглот, и его познания в большинстве языков, звучащих в «столице мира», ограничиваются несколькими фразами типа «Спасибо» и «С Новым годом!» Но никто на него за это не обижается – напротив, все рады передышке между обычными напряженными пресс-конференциями, в ходе которых надо задавать острые вопросы и выслушивать не всегда вежливые ответы. Правда, кто-то все-таки задал Патаки каверзный вопрос о его планах на будущее, о губернаторской гонке 2006 года. Но Патаки с честью вышел из положения: «К тому времени я надеюсь еще больше сделать для ньюйоркцев, решить целый ряд важных задач. А планы на будущее – это потом...»
Лея Мозес