НА ПРОЩАЛЬНЫХ СПЕКТАКЛЯХ АБТСОТВОРЕННОЕ ЧУДО

Вариации на тему
№30 (483)

Критик Джон Роквел написал в рецензии, опубликованной 14 июля в газете “Нью-Йорк Таймс”, что Диана Вишнева была лучшей Жизелью среди других исполнительниц этой роли во время выступлений Американского балетного театра на сцене Метрополитен Опера, что балерина поразила зрителя своим исполнением: “техникой на грани возможного, личным обаянием и душераздирающим драматизмом”. Действительно, выступление балерины в “Жизели” стало событием в истории АБТ.[!]
Станцевав партию Жизели, Диана Вишнева закончила в этом году свои выступления с американской труппой. Успех балерины у публики возрастал от спектакля к спектаклю — на “Жизель”, как и на последнее “Лебединое озеро”, все билеты были проданы, после окончания спектакля публика устроила Вишневой, как говорят в Америке, “стоячую овацию”, т.е. после окончания спектакля зрители встали, аплодируя балерине. Я сидела в одном из первых рядов. Когда Вишнева вышла на поклоны, у меня создалось ощущение, что за моей спиной возникла звуковая волна и, постепенно нарастая, покатилась из глубины зрительного зала на сцену. В этом звуковом потоке не было слышно обычных криков “браво”, казалось, бессловесный крик вырвался из груди невидимого великана, который не может иначе выразить свой восторг. Я встречала такую реакцию зрителей очень редко на спектаклях АБТ — разве только, когда выступал Михаил Барышников.в.
Пожалуй, я тоже не смогу выразить в словах свое впечатление от выступления Вишневой. Я видела не один спектакль “Жизель” с Дианой в заглавной роли. Впервые она станцевала эту партию на гастролях Мариинского театра в Нью-Йорке в 1999-ом году на этой же сцене. Вишнева всегда стремится по-своему взглянуть на свою героиню, внести свои нюансы и акценты в хореографический текст, чтобы найти наилучшую форму тому образу, который создает. Так было и на том нью-йоркском спектакле. Так, например, помню — тогда я видела это впервые — как виллиса-Жизель, как бы стремясь взлететь в арабеске, поднимала вверх руки, скрещенные в кистях. Старалась ли Жизель Вишневой освободиться от власти смерти (скрещенные на груди кисти рук в этом балете — знак смерти)? Или, скованная законами потустороннего мира мстительных дев, молила небо о милосердии? (Вишнева закрепила этот эмоциональный, выразительный нюанс в исполнении партии). Но тогда художественный руководитель труппы Махар Вазиев был недоволен юной танцовщицей, и выговаривал ей после спектакля за все ее нарушения устоявшихся классических канонов.ов.
Год 1959... юные выпускники хореографического училища в Ленинграде, Наталия Макарова и Никита Долгушин так же искали осмысленных и выразительных акцентов в ролях Жизели и Альберта, стремясь нарушить статику в исполнении адажио из второго акта, нарушить канон исполнения в соответствии со своими представлениями о героях балета. На них сердились педагоги, их “вызывал на ковер” директор школы, они обещали не бунтовать... И все таки на выпускном спектакле станцевали по-своему... Танцовщики имели огромный успех у зрителей, их поддержали критики... А найденные ими новые детали исполнения канонических движений, придававшие танцу более выразительную романтическую окраску, приближавшую образ Жизели к изображениям на гравюрах романтических танцовщиц Х1Х-го века, закрепились в танцах других артистов и стали классическими...
В первом акте балета крестьянка Жизель сходит с ума и умирает оттого, что ее возлюбленный оказывается графом и женихом другой девушки. Сцену сумасшествия Вишнева провела с таким драматизмом, что я и не припомню у нее самой в “Жизели” такого эмоционального напряжения и выразительности. Сара Беранар...
Второй акт в царстве виллис, где бесплотный дух Жизели является, чтобы спасти возлюбленного, я не могла бы пересказать словам. Как удалось балерине сочетать в одном образе бесплотность неземного видения и еще не остывшую в ее сердце земную любовь, не знаю. “Она сотворила чудо”, — сказал мне после спектакля хореограф Константин Уральский. И эти слова наиболее точно выражают впечатление от выступления Дианы Вишневой — великой балерины ХХ1-го века.а.
В том же спектакле очень удачно танцевали и другие русские танцовщики: Вероника Парт в роли Мирты и Геннадий Савельев в “крестьянском па-де-де”. Парт была просто великолепна в роли повелительницы недоброго царства виллис. Осанка, повелительный жест, величественная манера исполнения — вся роль была подана балериной как бы крупным планом. Высокий прыжок не был “бесплотным”, но смотрелся как полет королевы, обозревающей свои владения. Легко поверить, что о прошлом этой гордой девушки, превратившейся в суровую мстительницу всему мужскому роду за свои обиды, можно было бы сочинить отдельный балет. Вот именно этого “второго плана” в создании образа и не хватает временами Парт в ее работе над другими ролями. Глядя на исполнение Геннадием Савельевым сольных вариаций в первом акте во вставном па-де-де, я испытывала несравненное удовольствие от созерцания красоты и совершенства классического танца. Савельев танцевал элегантно и с таким достоинством, что хотелось продлить его пребывание на сцене.
Выступление Анхела Корелла в роли Альберта оказалось более скромным. Он был хорошим партнером Вишневой и, я бы сказала, ей не мешал. Он даже не старался все время обратить на себя внимание публики, что в обычаях у этого танцовщика. Корелла пытался в сольных вариациях второго акта станцевать “вариацию из Корсара” — бешено крутил пируэты “на аплодисменты”, но недолго... Знаменитую вариацию — бризе по диагонали — где танцовщик, исполняя мелкие прыжки, как бы несется к Мирте, взывая о прощении, Корелло станцевал плохо. Полет у него не получился, потому что в танце Корелло не было ощущения мягкости, “мимолетности” исполняемых прыжков, и сам он двигался как-то боком... Но, повторяю, он был хорошим партнером (а репетировали всего два дня) и временами был даже искренно эмоционален.ен.
В целом спектакль шел на очень высоком уровне, как бывает, когда его ведет подлинная Балерина и весь состав старается танцевать наилучшим образом.


Комментарии (Всего: 2)

I am a Diana's fun in Japan. It was a great pleasure for me to read any article about her in russian. Thank you very much.

Редактировать комментарий

Ваше имя: Тема: Комментарий: *
I am a Diana's fun in Japan. It was a great pleasure for me to read any article about her in russian. Thank you very much.

Редактировать комментарий

Ваше имя: Тема: Комментарий: *